ZURÜCK | INFOS | EPISODENLISTE | EPISODENFÜHRER | DVD | COMICS |
Die drei Pizza Cats Speedy Gorgonzola, Guido Casanova und Polly Ester arbeiten in einer Pizzeria in Little Tokyo, doch wenn Unheil droht (meist in Form eines Riesenroboters von Big Zaster und seinen Ninja-Krähen),
dann lassen sie sich aus einer riesigen Kanone auf dem Dach der Pizzeria schießen, um die Stadt zu retten.
Die deutsche Fassung basiert auf der amerikanischen Version, bei der man diverse Dialoge abänderte,
aus Big Zaster eine Ratte machte (im Original ist er ein Fuchs) und insbesondere in den frühen Folgen
öfters Szenen mit Gewalt oder japanischen Schriftzeichen herausschnitt.
Außerdem wurden 2 Folgen komplett ausgelassen (bei denen es sich allerdings nur um Clip Shows handeln soll).
Japanische Erstausstrahlung:
1990
Deutsche Erstausstrahlung:
1992 (RTL Plus)
Leider ist keine deutsche DVD-Veröffentlichung bekannt. |
Deutsche Titel | US-Titel | Japanische Titel | ||
1. | Das Drachentheater | Stop Dragon My Cat Around! | Himitsu Ninja tai Nyankey Syutudou! | |
2. | Der Riesensnack | If you knew Sushi like I know Sushi | Matiju Osushi da! Panic da! | |
3. | Die Geisterbahn | Underground, Underwater, Undercooked | Hore Hore Ana Hore Motto Hore! | |
4. | Ein Glücksfall | The Great Golden Cluck | Nayami wo Kaiketu? Cardo de Chin! | |
5. | Alles Spaß oder? | Let the Cellar Beware | Tanken! Otenba Hime no Yuenti | |
6. | Die Pizza Sisters | Singing Samurai Sensai-tion | Idol Tanjou? Geinou Kai no Amai Wana | |
7. | Die heiße Kartoffel | The Nuclear Potato | Maji!? Karamaru ga Hero ni Naru Hi | |
8. | Künstlerpech | Kind of a Drag | Kowai? Koon no Kami no Himitsu | |
9. | Das doppelte Prinzesschen | Double Trouble for Princess Vi | Hime wa Ukiuki! Minna Harahara | |
- | Keine dt. Fassung | Keine amerikanische Fassung | Teyande! Korega Nyankii de | |
10. | Ein Sauwetter | Hot and Cold Kitties | Ijimerarekko no papa ha tensai kagakusya | |
11. | Versteckte Kamera | Candid Kitty | Tin Pureh Kou Pureh! Nyankii no Jakuten! | |
12. | Megakrach | The Pizza Cats are only Human (1) | Nyankii Haiboku? Yami no Yon Nin Syu Arawaru! | |
13. | Die Jagd nach Guru Lou | The Pizza Cats are only Human (2) | Gyakuten! Nyankii Sora wo Tobu | |
14. | Starrummel | Those Transforming Felines | Onegai! Koon no Kami wa Ninki ga Hosii | |
15. | Der Doppelgänger | The Case of the Bogus Billionaire | Uso! Shogun-sama wa Nisemono!? | |
16. | Erfinderisch | The Big Cheese's I.Q. Corral | Dokoda? Kieta Daisensei | |
17. | Der Filmpartner | Field of Screwballs | Miatte Miatte Yakyu de Syoubu | |
18. | Von der Liebe gehetzt | Speedy's Double-Time Trick | Dobu Dato wa Kiken ga Ippai | |
19. | Das Modell und der Schwindler | Samurai Charm School | Esu!? Pururun no Ojousama Sengen | |
20. | Völlig verdreht | Drummin' Up Trouble With a Big, Bad Beat | Ponpoko Tanuki de Oosawagi | |
21. | Die Pizza Cats haben einen Vogel | Pizza Bird Delivers! | Karasu ga Piza Motte Tokkyu-bin | |
22. | Der Wettbewerb | Big Cheese Shows his Filmy Substance | Gekitotu! Eiga no Syuyaku wa Dareda? | |
23. | Klein Zaster | Son of Big Cheese | Rereh? Kohn-no kami ni Kodomo! | |
24. | Wie verwandelt | Gender Bender Butterflies! | Kawaii? Yattaro Onna ni Naru | |
25. | Abgeschoben | Pizza Cat Performance Review | Heh? Nyankii ga Kaisan?! | |
26. | Zum Kuckuck nochmal | Cold and Crabby in Little Tokyo | Daibouken! Zekko-tyou wo Sagase | |
27. | Die Sträflingsinsel | The Terror of Prisoner Island | Yada! Oira Tati ga Shima Nagashi | |
28. | Die Megajagd | Destructo Robots at Popular Prices | Bareta!? Nyankii no Syoutai | |
29. | Die Hitparade | No Talent Guido | Idol Densetu? Sukashi Syutudou | |
30. | Wo die Liebe hinfällt | All You Need is Love | Turaize Karamaru! Ninja no Koi | |
31. | Flötentöne | Polly's Magical Flute | Pururun no Hue wa Otogibanasi | |
32. | Das Schwein aus dem Weltall | Close Encounters of the Pig Kind | Husigi?! Hosi Kara Kita Otomodatchi | |
33. | Peinlich Zaster! | Big Cheese's High Definition TV | Hissyo Sakusen! Tuyoizo Karakara Itizoku | |
34. | Der verschwundene Held | Pizza Delivery of Doom! | Sagase! Mizuumi ni Kieta Nekkei | |
35. | Der Wundertrank | Youth is for Exploding | Moyase Seisyun! Mata Deta Daisensei | |
36. | Der Unbesiegbare | Bad Bird Uncaged (1) | Masaka!? Yattarou Yuhi ni Sisu | |
37. | Aus der Traum | Bad Bird Uncaged (2) | Taose Karamaru! Namida, Namida no Dai Hukkatu | |
38. | Das Familientreffen | A Mission in Manhattan | Hello! Yattaro Kaigai he Tobu | |
39. | Die UFO-Entführung | Unidentified Flying Oddballs | UFO!? Nyankii Tai Utyujin | |
40. | Der magische Kristall | Princess Vi's Hippy-Dippy Mom | Tonderu! Kaettekita Hahaue | |
41. | Ferien auf der Schönheitsfarm | A Wet And Wild Weekend | Dairanse de Ii Yu Dana | |
42. | Der Wettkampf | Kung-Fu Kitty Contest | Zenin Syugou! Tenka Iti no Dai Shiai | |
43. | Original oder Fälschung | Gone with the Ginsu | Pinchi! Nusumareta Masamasa | |
44. | Speedy, der Glückspilz | A Little Bit O' Luck | Gaku! Mijime na Koon no Kami | |
45. | Die Zeitmaschine | Samurai Savings Time | Toki wo Kakeru Nyankii | |
46. | Die Lügenstory | Phoney Baloney Cat | Deta! Nise Nyankii | |
47. | Wer hat Angst vorm Weihnachtsmann? | The Cheese who Stole Christmas | Nyankii Santa Sora wo Yuku | |
48. | Der Pizza-Schock | Emperor Fred does Hard Time | Yattaro Otsukare Shimanagashi | |
49. | Auf wackeligem Boden | Quake, Rattle & Roll | Gennarisai no WAHAHA Dai Sakusen | |
- | Keine dt. Fassung | Keine amerikanische Fassung | Kie! Koon no Kami no Dai Kenkyu | |
50. | Der Sturz des Kometen 1 | The Big Comet Caper (1) | Kohn no Kami Sijou Saidai no Sakusen | |
51. | Der Sturz des Kometen 2 | The Big Comet Caper (2) | Ashita mo Zettai Nihonbare! | |
52. | Die Spezialpizza | The Cats Cop Cartoon Careers! | Nyankii wa Humetu Desu |
1. Das Drachentheater (Stop Dragon My Cat Around! / Himitsu Ninja tai Nyankey Syutudou!)
(Übersetzung: Geheime Ninja Gruppe, Pizza Cats bereit)
Little Tokyo wird vom einem großen fliegenden Drachenroboter angegriffen. Die Pizza Cats sollen ihn besiegen.
2. Der Riesensnack (If you knew Sushi like I know Sushi / Matiju Osushi da! Panic da!)
(Übersetzung: Die Stadt ist voller Sushi! Panik!)
Lucilles Bruder, ein hervorragender Sushi-Koch, wurde entführt und bedient nun hypnotisiert einen Roboter, der die Einwohner von Little Tokyo zu Sushi verarbeitet.
3. Die Geisterbahn (Underground, Underwater, Undercooked / Hore Hore Ana Hore Motto Hore!)
(Übersetzung: Grabe grabe ein Loch und grabe weiter)
Übelkrähe entführt einen U-Bahn-Zug und zwingt die Insassen, darunter Lucille, einen Tunnel zu graben.
4. Ein Glücksfall (The Great Golden Cluck / Nayami wo Kaiketu? Cardo de Chin!)
(Übersetzung: Haben sie Sorgen? Eine Karte wird sie lösen)
Eine große goldene Statue erfüllt Wünsche - aber nur gegen Gebühr. Speedy versucht der Sache auf den Grund zu gehen.
5. Alles Spaß oder? (Let the Cellar Beware / Tanken! Otenba Hime no Yuenti)
(Übersetzung: Erforschen! Freizeitpark für eine Prinzessin)
Die Arbeiten an Big Zasters neustem Plan verursachen seltsame Geräusche im Palast. Prinzessin Vi geht deshalb mit Speedy im Palast auf Geistersuche.
6. Die Pizza Sisters (Singing Samurai Sensai-tion / Idol Tanjou? Geinou Kai no Amai Wana)
(Übersetzung: Ein Star ist geboren? Süße Falle der Unterhaltungswelt)
Polly und Lucille werden als "Die Pizza-Sisters" zu erfolgreichen Musik-Stars. Doch dahinter steckt ein fieser Plan von Übelkrähe.
7. Die heiße Kartoffel (The Nuclear Potato / Maji!? Karamaru ga Hero ni Naru Hi)
(Übersetzung: Ist das wahr? Übelkrähe wird ein Held)
Little Tokyo wird zum Lager für giftige Kartoffelschalen.
8. Künstlerpech (Kind of a Drag / Kowai? Koon no Kami no Himitsu)
(Übersetzung: Ist es schrecklich? Big Zasters Geheimnis)
Guido verliebt sich in Ruby, die Ärger mit Big Zaster hat.
9. Das doppelte Prinzesschen (Double Trouble for Princess Vi / Hime wa Ukiuki! Minna Harahara)
(Übersetzung: Die Prinzessin ist aufgeregt! Jeder ist besorgt!)
Prinessin Vi will sich zu den Festspielen incognito unters Volk mischen. Die Pizza Cats sollen sie dabei beschützen.
- Keine dt. Fassung (Keine amerikanische Fassung / Teyande! Korega Nyankii de)
(Übersetzung: Teyande! Dies sind die Pizza Cats)
Eine Clipshow mit Ausschnitten aus den bisherigen Folgen.
10. Ein Sauwetter (Hot and Cold Kitties / Ijimerarekko no papa ha tensai kagakusya)
(Übersetzung: Vater des tyrannischen Kindes ist ein begabter Wissenschaftler)
Speedy hilft einem Kind bei der Suche nach seinem Vater, einem Erfinder, der von Big Zaster entführt wurde.
11. Versteckte Kamera (Candid Kitty / Tin Pureh Kou Pureh! Nyankii no Jakuten!)
(Übersetzung: Ungewöhnliches Spiel, wundervolles Spiel! Die Schwächen der Pizza Cats)
In dieser Clipshow schaut sich Big Zasters Bande nochmal ihre letzten Kämpfe gegen die Pizza Cats an, um ihre Schwachstellen zu finden.
12. Megakrach (The Pizza Cats are only Human Part 1 / Nyankii Haiboku? Yami no Yon Nin Syu Arawaru!)
(Übersetzung: Niederlage der Pizza Cats? Die dunklen 4 Ninjas erscheinen)
Big Zaster entdeckt, daß die Pizza Cats durch Solarenergie angetrieben werden und und will einen Satelliten aussenden, der dafür sorgt, daß Little Toyko fortan im Schatten liegt.
13. Die Jagd nach Guru Lou (The Pizza Cats are only Human Part 2 / Gyakuten! Nyankii Sora wo Tobu)
(Übersetzung: Umkehrung! Pizza Cats fliegen durch die Luft)
Die Pizza Cats suchen Guru Lou auf und bitten ihn, ihnen einen Kampfroboter zu bauen, um Big Zaster besiegen zu können. Doch dieser hat kein Interesse daran.
14. Starrummel (Those Transforming Felines / Onegai! Koon no Kami wa Ninki ga Hosii)
(Übersetzung: Wunsch! Big Zaster will berühmt werden)
Big Zaster ist neidisch auf die Beliebtheit der Pizza Cats und schickt darum einen neuen Kampfroboter aus, der dafür Sorgen soll, daß am Ende Big Zaster als Held darsteht.
15. Der Doppelgänger (The Case of the Bogus Billionaire / Uso! Shogun-sama wa Nisemono!?)
(Übersetzung: Lüge! Der Kaiser ist eine Fälschung)
Big Zaster will Kaiser Fred durch einen Doppelgänger ersetzen. Die Pizza Cats sollen das Kindermädchen des Kaisers finden, damit diese sicherstellen kann, wer der echte Kaiser ist.
16. Erfinderisch (The Big Cheese's I.Q. Corral / Dokoda? Kieta Daisensei)
(Übersetzung: Wo? Der Professor verschwindet)
Big Zaster entführt Wissenschaftler, damit sie ihm eine Maschine bauen.
17. Der Filmpartner (Field of Screwballs / Miatte Miatte Yakyu de Syoubu)
(Übersetzung: Umwerbung, Umwerbung eines Baseball-Matches)
Prinzessin Vi will ihre eigene Serie haben. Als Partner will sie einem bekannten Baseballspieler, diesen hat jedoch Big Zaster unter seine Kontrolle gebracht.
18. Von der Liebe gehetzt (Speedy's Double-Time Trick / Dobu Dato wa Kiken ga Ippai)
(Übersetzung: Doppeltes Date steckt voller Gefahren)
Speedy hat versehentlich gleichzeitig eine Verabredung mit Lucille und mit Polly. Damit die beiden nichts merken muß er nun ständig von der Einen zur Anderen hetzen. Zwischendurch deckt er noch Big Zasters Plan auf, Little Tokyo mit einem riesigem Waschbottichroboter anzugreifen.
19. Das Modell und der Schwindler (Samurai Charm School / Esu!? Pururun no Ojousama Sengen)
(Übersetzung: Wie? Pollys Anfänger-Lektion)
Polly besucht eine Modell-Schule, die in Wirklichkeit jedoch nur ein Trick von Big Zaster ist.
20. Völlig verdreht (Drummin' Up Trouble With a Big, Bad Beat / Ponpoko Tanuki de Oosawagi)
(Übersetzung: Bumm Bumm! Ein Tanuki* macht Zeugs) *eine in Japan verbreitete Tierart, ähnlich Dachsen/Waschbären
Big Zaster baut einen Roboter, der mit seinem hypnotischem Trommelschlag die Stadt versklaven soll.
21. Die Pizza Cats haben einen Vogel (Pizza Bird Delivers! / Karasu ga Piza Motte Tokkyu-bin)
(Übersetzung: Eine Krähe mit Pizza? Eilzustellung)
Weil Big Zaster seine Ninja-Krähen nicht mehr bezahlen kann, nimmt Übelkrähe einen Job in der Pizzeria der Pizza Cats an.
22. Der Wettbewerb (Big Cheese Shows his Filmy Substance / Gekitotu! Eiga no Syuyaku wa Dareda?)
(Übersetzung: Wer ist der Star des Films?)
Prinzessin Vi will einen Film drehen. Big Zaster, Guido und Speedy kämpfen um die männliche Hauptrolle.
23. Klein Zaster (Son of Big Cheese / Rereh? Kohn-no kami ni Kodomo!)
(Übersetzung: Merkwürdig? Big Zaster hat ein Kind!)
Prinzessin Vi beschließt, daß Big Zaster sich um ein ausgesetztes Baby kümmern soll. Dadurch verzögert sich die Arbeit am neusten Riesenroboter.
24. Wie verwandelt (Gender Bender Butterflies! / Kawaii? Yattaro Onna ni Naru)
(Übersetzung: Süß? Speedy wird zu einem Mädchen)
Francine hat sich in einem Elch namens Bucky verliebt. Big Zaster hat derweil Schmetterlinge auf die Stadt losgelassen, die das Geschlecht der Leute ändern können.
25. Abgeschoben (Pizza Cat Performance Review / Heh? Nyankii ga Kaisan?!)
(Übersetzung: Ist es so? Die Pizza Cats werden aufgelöst!)
Die Pizza Cats werden in eine Vorstadt-Pizzeria versetzt, während das Rescue Team die Hauptstelle übernimmt.
26. Zum Kuckuck nochmal (Cold and Crabby in Little Tokyo / Daibouken! Zekko-tyou wo Sagase)
(Übersetzung: Ein großes Abenteuer! Suche nach dem Kuckuck)
Kaiser Fred hat eine Erkältung, durch die er intelligent wird. Die Pizza Cats sollen in den Bergen einen Kuckuck fangen, um Kaiser Freds Erkältung zu heilen und seine Geisteskrankheit wieder herzustellen. Doch auch Übelkrähe ist hinter dem Vogel her.
27. Die Sträflingsinsel (The Terror of Prisoner Island / Yada! Oira Tati ga Shima Nagashi)
(Übersetzung: Unangenehm! Wir werden auf eine Insel verbannt)
In einem alten Buch wird erwähnt, daß es im Palast einen Konstruktionsfehler gibt. Um zu erfahren, worin dieser Fehler besteht, müssen die Pizza Cats den Architekten suchen. Doch dieser wurde auf die Sträflingsinsel verbannt.
28. Die Megajagd (Destructo Robots at Popular Prices / Bareta!? Nyankii no Syoutai)
(Übersetzung: Enthüllt! Der wahre Charakter der Pizza Cats)
Die Ninja-Krähen kämpfen diesmal mit einem besonders schäbigem Roboter gegen die Pizza Cats.
29. Die Hitparade (No Talent Guido / Idol Densetu? Sukashi Syutudou)
(Übersetzung: Legendärer Star? Guido nicht benötigt)
Speedy, Polly und Lucille werden Musikstars. Nur Guido bleibt über, um die Stadt vor Big Zasters neustem Plan zu retten.
30. Wo die Liebe hinfällt (All You Need is Love / Turaize Karamaru! Ninja no Koi)
(Übersetzung: Übelkrähe in Nöten! Eine Ninja-Liebe)
Big Zaster will mit einem Amor-Roboter Prinzessin Vi dazu bringen, sich in ihn zu verlieben. Übelkrähe trifft derweil seine alte Liebe Carla wieder.
31. Flötentöne (Polly's Magical Flute / Pururun no Hue wa Otogibanasi)
(Übersetzung: Pollys Flöte hat eine Vergangenheit)
Big Zaster sammelt alle Flöten von Little Tokyo ein, nachdem er von einer alten Legende über Waldelfen mit einem Schatz hörte, die man angeblich mit einer speziellen Flöte rufen kann.
32. Das Schwein aus dem Weltall (Close Encounters of the Pig Kind / Husigi?! Hosi Kara Kita Otomodatchi)
(Übersetzung: Mysteriös? Ein Freund aus den Sternen)
Speedy findet ein Schwein aus dem Weltall, das sich als extrem verfressen herausstellt.
33. Peinlich Zaster! (Big Cheese's High Definition TV / Hissyo Sakusen! Tuyoizo Karakara Itizoku)
(Übersetzung: Ein Plan für den Sieg! Übelkrähes Bande ist stark)
In dieser Clipshow schaut sich Big Zaster noch einmal Szenen mit seinen bisherigen Robotern an.
34. Der verschwundene Held (Pizza Delivery of Doom! / Sagase! Mizuumi ni Kieta Nekkei)
(Übersetzung: Suche! Spritz verschwand am See)
Spritz ist während einer Pizzaauslieferung verschwunden und die Dorfbevölkerung hat Angst vor einem Monster.
35. Der Wundertrank (Youth is for Exploding / Moyase Seisyun! Mata Deta Daisensei)
(Übersetzung: Jugend-Trank mit Wirkung. Und der Professor kehrt zurück)
Guru Lou hat einen Wundertrank entwickelt, der ewige Jugend verleihen soll. Doch als Polly ihn testet zeigen sich Nebenwirklungen. Derweil terrorisieren Mitglieder der Explosionssportgruppe die Stadt.
36. Der Unbesiegbare (Bad Bird Uncaged Part 1 / Masaka!? Yattarou Yuhi ni Sisu)
(Übersetzung: Wirklich!? Speedy stirbt bei Sonnenuntergang)
Übelkrähe ist mit einer neuen Waffe zurück und fordert Speedy zu einem Kampf heraus.
37. Aus der Traum (Bad Bird Uncaged Part 2 / Taose Karamaru! Namida, Namida no Dai Hukkatu)
(Übersetzung: Verloren Übelkrähe! Tränen, Tränen einer großen Rückkehr)
Nachdem Speedy im Kampf gegen Überkrähe verloren hat, sucht er Guru Lou auf und bittet ihn um Hilfe.
38. Das Familientreffen (A Mission in Manhattan / Hello! Yattaro Kaigai he Tobu)
(Übersetzung: Hallo! Speedy fligt in ein anderes Land)
Die Pizza Cats treffen in New York die dortigen Pizza Cats. Auch Big Zaster reist nach New York, um dort an einer Verbrechenskonferrenz teilzunehmen.
39. Die UFO-Entführung (Unidentified Flying Oddballs / UFO!? Nyankii Tai Utyujin)
(Übersetzung: UFO!? Pizza Cats gegen Außerirdische)
Big Zasters Ninja-Krähen verkleiden sich als Außerirdische und entführen Prinzessin Vi.
40. Der magische Kristall (Princess Vi's Hippy-Dippy Mom / Tonderu! Kaettekita Hahaue)
(Übersetzung: Berührung! Mutter kehrt heim)
Die Mutter der Prinzessin kommt zu Besuch und bringt ihr als Geschenk einen Kristall mit. Diesen braucht jedoch Big Zaster um seinen neusten Roboter fertigzustellen.
41. Ferien auf der Schönheitsfarm (A Wet And Wild Weekend / Dairanse de Ii Yu Dana)
(Übersetzung: Ein großer, verwirrender Kampf am Badeort)
Die Pizza Cats und Bigs Zasters Bande machen gleichzeitig Urlaub auf einer Schönheitsfarm.
42. Der Wettkampf (Kung-Fu Kitty Contest / Zenin Syugou! Tenka Iti no Dai Shiai)
(Übersetzung: Jeder is willkommen! Ein großer Kampf darum, wer die Nr. 1 im Land ist)
Die Pizza Cats, Lucille, Übelkrähe und Big Zasters neuster Roboter kämpfen um eine Verabredung mit Prinzessin Vi.
43. Original oder Fälschung (Gone with the Ginsu / Pinchi! Nusumareta Masamasa)
(Übersetzung: Diebstahl! Das Ginzu-Schwert wurde gestohlen)
Big Zaster lässt Speedys magisches Ginzu-Schwert stehlen und durch eine Kopie ersetzen.
44. Speedy, der Glückspilz (A Little Bit O' Luck / Gaku! Mijime na Koon no Kami)
(Übersetzung: Enttäuschung! Das Elend von Big Zaster)
Der Roboter "Mini-Midas", der Big Zaster zu Riechtum verhelfen soll, landet versehentlich in Speedys Besitz. Während dieser immer reicher wird, verliert Big Zaster auch sein letztes Geld.
45. Die Zeitmaschine (Samurai Savings Time / Toki wo Kakeru Nyankii)
(Übersetzung: Die Pizza Cats hängen in der Zeit fest)
Big Zasters neuster Roboter ermöglicht Zeitreisen. Damit will er verhindern, daß die Pizza Cats jemals zueinanderfanden.
46. Die Lügenstory (Phoney Baloney Cat / Deta! Nise Nyankii)
(Übersetzung: Sie erscheinen! Falsche Pizza Cats)
Big Zaster, Jerry Fiesmatz und Übelkrähe verkleiden sich als die Pizza Cats, um so deren Ruf zu ruinieren.
47. Wer hat Angst vorm Weihnachtsmann? (The Cheese who Stole Christmas / Nyankii Santa Sora wo Yuku)
(Übersetzung: Pizza Cat-Weihnachtsmänner fliegen durch die Luft)
Big Zaster verkleidet sich als Weihnachtsmann und schenkt den Kindern Masken, die sich nicht mehr abnehmen lassen.
48. Der Pizza-Schock (Emperor Fred does Hard Time / Yattaro Otsukare Shimanagashi)
(Übersetzung: Müder Speedy wird verbannt auf eine Insel)
Speedy und Kaiser Fred werden verbannt, nachdem sie eine Pizza der Prinzessin ruinierten.
49. Auf wackeligem Boden (Quake, Rattle & Roll / Gennarisai no WAHAHA Dai Sakusen)
(Übersetzung: Fiesmatz' großer WAHAHA-Plan)
Speedy und Big Zaster fürchten sich vor einem Erdbeeben. Der neuste Roboter macht die Sache nicht grade besser.
- Keine dt. Fassung (Keine amerikanische Fassung / Kie! Koon no Kami no Dai Kenkyu)
(Übersetzung: Erschreckend! Big Zasters große Forschung)
Eine Clipshow mit alten Ausschnitten.
50. Der Sturz des Kometen 1 (The Big Comet Caper Part 1 / Kohn no Kami Sijou Saidai no Sakusen)
(Übersetzung: Big Zasters größte Tat aller Zeiten)
Big Zaster lässt einen Kometen auf Little Tokyo niederstürzen.
51. Der Sturz des Kometen 2 (The Big Comet Caper Part 2 / Ashita mo Zettai Nihonbare!)
(Übersetzung: Morgen wird es wunderschön werden)
Die Guten und Bösen müssen sich zusammentuen, um die Erde vor dem Kometeneinschlag zu retten.
52. Die Spezialpizza (The Cats Cop Cartoon Careers! / Nyankii wa Humetu Desu)
(Übersetzung: Pizza Cats Forever!)
Diese Clip-Show zeigt, wie die "Schauspieler" der Pizza Cats zu ihrem Job kamen.
Info: Diese Folge ist komplett aus alten Szenen zusammengeschnitten, OHNE neue Rahmenhandlung.
Wikipedia: Samurai Pizza Cats - Informationen in der Wikipedia
Wunschliste.de: Samurai Pizza Cats - Weitere Links und Kommentare zur Serie